生活遇到小小的矛盾或疑難,你會希望有蘭馬翠姊在身邊,幫你透視人性…… 分類> 文學
YLI10
滿櫥子的幸福-堅強淑女偵探社5
The Full Cupboard of Life
作者:亞歷山大.梅可.史密斯
譯者:平郁
出版:2008/3/1 . 出版社:遠流出版
開本:正25開 . 裝訂:平裝
類別:語文類 . 央圖分類號:(咨询特价)
頁數:240頁 . 重量:340公克
ISBN62732 . EAN(咨询特价)
定價:250
【得獎紀錄】
.榮獲英國銀布克獎
.入圍2009英國犯罪驚悚小說獎(Crime Thriller Awards)「最愛暢銷推理作家獎」
【特別推薦】
.中央研究院院士 曾志朗專文推薦
.人氣部落客「WC看看」、前荒野保護協會理事長 李偉文、「講義POWER教師獎」得主 張幼玫 溫馨推薦
.【堅強淑女偵探社】中文部落格
內容簡介 作/譯者介紹 序文/前言 導讀/推薦 精采試閱 優惠活動
●內容大要
在非洲渺遠香甜的空氣中,聞到幸福的味道.....
蘭馬翠姊很想趕快與梅特康尼先生完成婚事。但她不敢給梅特康尼先生壓力,因為強勢的育幼農場院長坡多肯太太,提出一項驚人的要求,讓梅特康尼先生夢連連……
蘭馬翠小姐在此同時也接下一個有錢美髮店女老闆所委託的任務:幫她調查那眾多的追求者到底是為錢還是為愛而追她?
這當然是難以調查的,不過一向有敏銳直覺的蘭馬翠姊,還是接下挑戰了。
馬庫琪小姐自己創辦的「喀拉哈里男人打字學校」,招生情況不錯,讓她的收入增加不少,於是她搬離現有的房子,另租了一棟有兩間房的房子,高高興興搬了進去……
大家都享受著努力生活所帶來的幸福,但蘭馬翠姊小小的遺憾--亦即她的終身大事究竟何時能完成?
滿櫥子的幸福等待著她與梅特康尼先生,它們會用何種令人驚喜的方式降臨呢?喜愛蘭馬翠的朋友們絕對不可錯過本書!
*本書榮獲英國銀布克獎
【堅強淑女偵探社系列】不辦兇殺案,沒有變態犯罪,卻能成為跨世紀暢銷書,
連續10年盤踞歐美暢銷【堅強淑女偵探社系列】不辦兇殺案,沒有變態犯罪,卻能成為跨世紀暢銷書
人氣部落客「WC看看」
前荒野保護協會理事長 李偉文 溫馨推薦
「講義POWER教師獎」得主 張幼玫
中央研究院院士 曾志朗
◎佳評錄:
「現代人在知識與語言的層層偽裝之下,把人性添加了太多的修飾,讓最有學問的心理學家都很難區別行為網絡的是非曲折,所以我們就很難體會人性的真諦。就這點而言,蘭馬翠姐的世界是比較有可能以生活的眼光去透視人性的真實面,以區辨出邪惡、似惡、偽善、似善及至善的行為吧!」--曾志朗
「寶惜.蘭馬翠是現代女性的模範,堅強、獨立而又迷人……在這個作品繁多的文類裡,她仍具有自己的獨特地位。寶惜.蘭馬翠絕對是個重量級角色,而且不是因為她的體重。」--《波士頓環球報》
「這套偵探小說系列迴盪著樂天思想、善行以及傳統價值觀……梅可.史密斯的文筆從容和緩,如同夏日午後的非洲那樣閒散舒適……蘭馬翠姊系列小說呈現出非洲與混亂狀態並存的祥和生活。」--《每日電訊報》
「一個珍貴的作家,他的作品值得一頭栽入。」 --馬歇爾.博林思(法律評論家)
--TOP--
●作者介紹
亞歷山大.梅可.史密斯(Alexander McCall Smith, 1948-)
英國作家。出生於非洲辛巴威,在當地及英國受教育,曾任愛丁堡大學的醫療法律學教授。本身是一位遺傳學上的國際權威,目前擔任英國人類遺傳學會的副理事長,亦是聯合國教科文組織及眾多國際生物倫理學組織的成員。他的著作超過五十多種,包括醫療法律學、刑法學、哲學等學術論著,及三十多本暢銷童書與長、短篇小說。
梅可.史密斯的寫作風格輕緩舒適,行文流暢,閱讀毫無壓力,有人將之比之於近代著名的英國小說家毛姆。設景於作者生長之地的長篇小說《堅強淑女偵探社》真摯溫暖,藉由一位非洲獨一女偵探蘭馬翠姊的故事,書寫出非洲質樸美好又現代的一面,在英國甫推出便獲得兩位「布克獎」評審委員的特別推薦,媒體也佳評如潮,隔年即獲選為《泰晤士報文學增刊》的「年度暨千禧年最佳國際圖書」。於美國出版後又旋即躍居《紐約時報》暢銷書排行榜,使他一舉晉身暢銷作家之林,由於《堅強淑女偵探社》的成功及作者對書中人物的鍾愛,本書繼續發展成系列(目前出版至第8本),而系列作品亦是本本反應熱烈,至今全球銷售超過一千五百萬冊,被翻譯成三十五種文字,是緊接《哈利波特》之後,系列作品在國際間最為暢銷的英國作家。2003年,《滿櫥子的幸福》獲頒英國銀布克獎;2004年,他接連榮獲三項「年度作家獎」(分由英國書獎、英國書商協會及英國最大連鎖書店水石書店(Waterstone)所頒發)。BBC電視台因本系列之成功,而以系列及作者做為專題拍攝了紀錄影片。
作者目前與妻子及兩個女兒定居於英國愛丁堡。
--TOP--
●譯者介紹
平郁
本名席玉蘋。政治大學國貿系畢業,美國德州理工大學企管碩士。
曾四度獲得文建會梁實秋文學獎之譯詩、譯文獎。現居高雄,專事譯作、寫作。
至今譯作有三十餘部。
--TOP--
●自序
亞歷山大.梅可.史密斯(Alexander McCall Smith, 1948-)
英國作家。出生於非洲辛巴威,在當地及英國受教育,曾任愛丁堡大學的醫療法律學教授。本身是一位遺傳學上的國際權威,目前擔任英國人類遺傳學會的副理事長,亦是聯合國教科文組織及眾多國際生物倫理學組織的成員。他的著作超過五十多種,包括醫療法律學、刑法學、哲學等學術論著,及三十多本暢銷童書與長、短篇小說。
梅可.史密斯的寫作風格輕緩舒適,行文流暢,閱讀毫無壓力,有人將之比之於近代著名的英國小說家毛姆。設景於作者生長之地的長篇小說《堅強淑女偵探社》真摯溫暖,藉由一位非洲獨一女偵探蘭馬翠姊的故事,書寫出非洲質樸美好又現代的一面,在英國甫推出便獲得兩位「布克獎」評審委員的特別推薦,媒體也佳評如潮,隔年即獲選為《泰晤士報文學增刊》的「年度暨千禧年最佳國際圖書」。於美國出版後又旋即躍居《紐約時報》暢銷書排行榜,使他一舉晉身暢銷作家之林,由於《堅強淑女偵探社》的成功及作者對書中人物的鍾愛,本書繼續發展成系列(目前出版至第8本),而系列作品亦是本本反應熱烈,至今全球銷售超過一千五百萬冊,被翻譯成三十五種文字,是緊接《哈利波特》之後,系列作品在國際間最為暢銷的英國作家。2003年,《滿櫥子的幸福》獲頒英國銀布克獎;2004年,他接連榮獲三項「年度作家獎」(分由英國書獎、英國書商協會及英國最大連鎖書店水石書店(Waterstone)所頒發)。BBC電視台因本系列之成功,而以系列及作者做為專題拍攝了紀錄影片。
作者目前與妻子及兩個女兒定居於英國愛丁堡。
--TOP--
●推薦
非洲菫,風沙中的百花之王/曾志朗(中央研究院院士)
你不認識蘭馬翠姐嗎?那你的偵探小說就還讀得不夠多,還不足以成為偵探小說俱樂部的成員呢!喏,你看!蘭馬翠姐此刻正坐在非洲波札那國都嘉伯隆里市的一個街角,在自創的「堅強淑女偵探社」辦公桌前,等待生意上門。已經等很久了!而且好像等的時間比忙的時間多了很多。所以蘭馬翠姐可以優閒的從座位望出去看那遼闊的地平線,還可以淡然的享受樹茶,吃一碗煮滾的和她一樣胖胖的南瓜肉,加一勺牛油,一點牛肉醬,真是人間美味。那份幸福感,那種藍天白雲的非洲安寧,怎麼會有什麼密謀,需要偵?需要探呢?也許會有所羅門王的寶藏圖被藏在什麼地番但那是幻想的天方夜譚,一點也不實際……
但偵探社一忙起來,瑣碎繁雜的事務還真多,因為不論在哪個社會裡,人事總有許許多多令人想不到的糾纏,而社會變遷總有不停的風波,人來人往,耳語八卦不斷,加上那些沒人特意安排的意外與巧合,又會讓這些生活裡的結顯得更為無解,所以一旦有僱主上門,呈現的問題常常是毫無頭緒的生活矛盾。這時候,蘭馬翠姐就必須從生活文化的直覺中,去辨識他人行為的善與惡,而她善良平實的個性,就變成為明辨是非的天片那樣的自然,那樣的合情合理,然後,謎題解開了,生活又恢復平常的場景,有人生病,有人要談戀愛,有人要結婚……
--TOP--
●精采試閱
如何經營育幼農場?
……
梅特康尼先生終於來惮她已經好整以暇等著他。她筆直坐在辦公室的電風扇前,望著窗外鬱鬱蒼蒼的樹林,享受扇葉旋轉出來的絲絲涼風。波札那雖然是個乾旱國家,不過雨季末期卻是滿眼綠意,這裡那裡處處涼蔭。只有在初夏時節,因雨季尚未來臨,萬物才呈現枯槁焦黃。牛隻們也乾乾瘦瘦,瘦得讓人心疼,看著牛群垂頭喪氣軟弱無力地啃著僅存的幾撮乾草,牛主心都碎了。這副景象會一直持續,直到紫彤色的雲層在東方層疊密佈,風帶來了雨水的氣息為止──這時,大雨會像銀灰色的布幕,鋪天蓋地灑向整個大地。
當然,這是指如果下了雨的話。有時候會有旱災,整個季節只有極少量的降雨,於是乾涸變成驅之不去的痛,像卡在喉嚨裡的灰塵。不過波札那十足幸運,它有能力進口穀物。有些國家可不行,因為沒有錢,在那些地番人民和飢荒之間毫無阻擋。這是非洲的包袱,非洲人帶著尊嚴全部承擔了下來。然而,每想到自己的同胞必須面對這樣的折磨,坡多肯太太還是會感到一陣心痛。
不過,眼前樹木的綠葉亭亭如蓋,梅特康尼先生輕易就在育幼農場的辦公室外找到蔭涼的地方停車。他才步出車外,一個小男孩就走過來,牽住他的手。小孩仰起頭,兩眼凝望著他,梅特康尼先生低下頭,報以微笑。他把手伸入口袋,抓出一把有帖紙包著的薄荷糖,塞到小男孩的掌心裡。
「我看到你來了,梅特康尼先生,」來客一進門,坡多肯太太就說。「我看到你給那孩子帖吃。他很機伶呢,知道你是個大好人。」
「我哪是什麼大好人,」梅特康尼先生說。「我只是個平凡的技師。」
坡多肯太太大笑。
「你可不是平凡的技師,你是波札那最好的修車師傅。每個人都知道。」
「不,」梅特康尼先生說。「只有你是這樣想。」
坡多肯太太猛搖頭。
「那為什麼英國高等委員會的委員要把車子交給你保養?波札那多的是大型修車廠,他們巴不得為那樣的人提供服務。可是,他總是把車子交給你照顧,總是交給你。」
「我也說不上來為什麼,」梅特康尼先生說。「不過,我想他是個好人,而且喜歡小型的修車廠。」
他謙虛到不敢承受讚美,但他也知道自己的好名聲。當然,如果大家知道他的學同知道那兩個小夥子有多麼不受教,說不定對圖樂汶修車廠的觀感就會改變。不過,那兩個學徒不會永遠待在那裡,事實上,再過幾個月他們的訓練便告完結,到時候他就可以擺脫他們了。他們一走,這裡將會多麼安寧!不必掛慮他們對託付給他的汽車造成傷害,是多麼輕鬆啊。對他來說,這是新的自由,那每天掛在肩頭上的煩憂總算卸下。他已經竭盡全力訓練他們,而這些年來,他們確實學到一些東西,可是他們沒有耐性,這在技師來說,是一個重大的個性缺陷。驢子和車子,都需要耐心對待。
院裡的一個年紀較大的女孩已經泡好了茶,此刻連同那個料多味美的水果蛋糕,放在端盤上送了進來。梅特康尼先生看到蛋糕,不禁皺起眉頭。他很了解坡多肯太太。拿出一個大蛋糕,又是特地為他做的,這是個再清楚不過的信號││她一定有求於他。這等尺寸的蛋糕,還散發出濃郁的葡萄乾香味,正代表什麼機械出了重大毛病。是那部小廂型車?他最近才換過煞車皮,不過他很擔心它的引擎油封。使用了這麼多年,油封可能老化了,引擎本體可能過熱,還有……
「我替你做了一個蛋糕,÷多肯太太笑吟吟地說。
「你真是個好客的人,坡多肯太太,」梅特康尼先生說。「你總記得我喜歡吃葡萄乾。」
「我有很多袋的葡萄乾。」
坡多肯太太說著,一 .....more